지구상에 있는 모든 언어들에 대하여 아주 완벽하게 번역할 수 있는 프로그램이나 어플을 개발한다면 정말 떼돈을 벌 수 있을겁니다. 하지만 현재의 기술로는 불가능해보입니다. 대략적인 의미풀이 정도는 되겠지만 아주 자연스러운 문장으로까지 구현해낼수는 없기때문입니다. 특히 문장이 길어지거나 어려운 단어들이 포함되어 있으면 정확도가 더 떨어지더군요. 하지만 그래도 나름 편리하게 이용해볼 수 있는 번역기들이 있습니다. 오늘은 구글번역기 파파고 이렇게 두가지를 비교해보는 시간을 가져보겠습니다.
먼저 구글입니다. 검색창에 [구글번역기] 정도로 치시면 곧바로 해당 서비스를 이용할 수 있습니다. 번역을 위한 두가지 국가를 선택하고 문장입력 후 해석 작업을 하시면 됩니다. 또는 [Google 번역] 이라고 적혀있는 링크를 타고 들어가서 새 페이지로 이용할수도 있습니다.
영어를 한국어로 바꾸는 작업을 해보겠습니다. 제가 영어를 잘 하지 못하기때문에 인터넷에 있는 아무 예문을 하다 복사해다가 붙여넣기 했습니다.
번역을 해보니 위의 그림과 같은 결과가 나왔네요. 의미 해석은 되지만 문장 자체가 그렇게 부드러워보이지는 않는군요.
다음으로는 파파고를 이용해보겠습니다. 네이버에서 제공하는 번역기 서비스인데요 PC에서도 이용할 수 있지만 어플로도 다운받을 수 있습니다. 인터넷 검색창에 위의 그림과 같이 치시면 바로가기를 통할 수 있습니다. 인공신경망 기술을 적용했다고 하는데 일단 이용해보도록 하겠습니다.
문장은 아까전에 했던것과 동일하게 작성해보았습니다. 구글번역기보다는 그래도 나름 자연스러운 문장이 나왔네요. 그리고 한가지 신기한 것은 반말을 하고있다는 것입니다. 어떤 기준으로 존댓말과 반말이 되는지도 궁금하네요. 그런데 이 한 문장으로만 구글번역기 파파고 이 두가지를 비교하기에는 무리가 있습니다. 여러분들이 직접 여러가지 문장을 테스트 해보시고 어떤것이 더 좋은지 판단해보세요.